![Neuer deutscher Titel: “Abenteuer mit Lilo und Stitch” 新中文标题:《力乐与斯迪奇》即将在哈萨克发行iginal_title][/gpt3] Neuer deutscher Titel: “Abenteuer mit Lilo und Stitch” 新中文标题:《力乐与斯迪奇》即将在哈萨克发行iginal_title][/gpt3]](http://i1.wp.com/astanatimes.com/wp-content/uploads/2025/04/D184D0BED182D0BE-4.jpeg?w=780&resize=780,470&ssl=1)
哈萨克斯坦
Neuer deutscher Titel: “Abenteuer mit Lilo und Stitch” 新中文标题:《力乐与斯迪奇》即将在哈萨克发行iginal_title][/gpt3]

阿斯塔纳 – 动画电影“Lilo&Stitch”将于5月在哈萨克斯坦发行。沃尔特迪斯尼公司将在哈萨克斯坦的所有电影院中展示这部电影的新部分。12月,“阿凡达”的第三部分将与哈萨克配音一起使用。
这一宣布是由Rauan Kenzhekhanuly的总裁Zezan-Stlag的奴隶发现,4月8日,在接受Jibek Joly电视频道的采访中。
据他说,到今年年底,四部好莱坞电影将在哈萨克州配音。包括好莱坞制片厂在内的全球电影公司承担了配音这些电影的代价。如果对哈萨克语电影的需求降至20%以下,则这些公司可能会停止未来的翻译。
“好莱坞电影发行的好莱坞电影没有被翻译成世界上所有语言。它们提供30种外语的配音。自去年以来,哈萨克语已成为这30种选择的语言。对哈萨克配音的需求至少应该是20%,应该至少有20%的人,而这一数字将以这一数字为单位,他们将继续以自己的费用翻译出来。我们正在努力提高kenazh ken的需求。