![Rot ist die Farbe der Elite: Archäologische Entdeckungen von roter Kleidung bei Frauen enthüllen die symbolische Bedeutung der Farbe[hautomoatic translation by OpenAI Translate]iginal_title][/gpt3] Rot ist die Farbe der Elite: Archäologische Entdeckungen von roter Kleidung bei Frauen enthüllen die symbolische Bedeutung der Farbe[hautomoatic translation by OpenAI Translate]iginal_title][/gpt3]](http://i1.wp.com/astanatimes.com/wp-content/uploads/2024/09/IMG_6951.jpg?w=780&resize=780,470&ssl=1)
Rot ist die Farbe der Elite: Archäologische Entdeckungen von roter Kleidung bei Frauen enthüllen die symbolische Bedeutung der Farbe[hautomoatic translation by OpenAI Translate]iginal_title][/gpt3]

阿斯塔纳——根据克里米亚岛科学修复实验室专家在乌尔扎尔区发现的古墓中的发现,公元前四世纪至公元前三世纪的乌尔扎尔女祭司的红色服饰证明了红色在当时的象征意义和重要性。
通过对古墓中被认为在古代社会中享有显赫地位的贵妇的服饰和头饰的复原,专家们发现,这位女性身穿的红色连衣裙由当地羔羊毛制成,并用马雷纳染色,呈现出鲜艳的红色。 专家指出,红色在当时被认为具有象征生命、能量和温暖的意义,因此可能是精英代表或从事神圣职业的人(如女祭司)所保留的颜色。
这一发现还解释了女性萨卡人墓葬中大量黄金含量的含义,暗示了女性在哈萨克斯坦铁器时代社会中可能担任精神领袖的地位。
最珍贵的文物是这位古代妇女的头饰,保存最完好的服饰之一。实验室设计师兼修复者埃琳娜·阿尔廷别科娃表示,与古代历史的联系可以帮助我们更深入地了解当时的象征意义,同时强调了不同时代文化之间的连续性和共同元素。
在当时,人们生活在大自然中,受到大自然的启发和指引。符号和颜色在当时的文化中具有极其重要的地位,如红色和黄色。这种文化遗产的传承,不论是在古代还是在现代,都反映了人们对大自然和历史的尊重和崇敬。